それでも手を取って となりに佇んで
即使已经演变至此,你还是愿意站在我的身旁、牵起我的手
初めて抱きしめた かたち
令人不经追忆起,至今仍无法忘怀的、第一次相拥的轮廓
欲張ってかなしみを抱えすぎていたから
全都是因为我太过贪婪自私,才会有如此悲怆痛苦的哀伤
幸せを何処にも もう持ちきれなくて
所以不论何处都再也无法,回到过往那段一成不变的幸福时日
花びらを散らした風が
暮春的晚风散了本因艳丽纷飞的锦簇花瓣
扉を開いて 変わる季節
敞开门扉,却仅迎来,令人感伤的更迭时节

しんしんと降り積もる時の中
在仿佛凋花般幽静落下、深厚积累并流逝的时光深处
よろこびもくるしみもひとしく
不论是欣喜愉悦、亦或是悲痛苦楚,毫无二致
二人の手のひらで溶けて行く
均在两人十指紧扣的手心中,毫不留情地消散逝去
微笑みも贖いも あなたの側で
愿无论是微笑还是赎求赦免,我都能陪伴在你的身边

消え去って行くことも ひとりではできなくて
想淡淡抹灭自己的行踪悄然消逝,只身一人,却什么都无法做到
弱虫で身勝手な わたし
我想这都是因为,我是如此的胆怯懦弱又自私任性吧

償えない影を背負って
背负不可弥补的沉重罪孽及赎罪的晦暗阴影
約束の場所は 花の盛り
约定之地,必定将以,似锦繁花鲜丽点缀绽放

罪も愛も顧みず春は逝く
不顾她的罪过及爱恋,春天仅是渐渐幽然逝去
輝きはただ空に眩しく
无情的苍天仅是,沉寂地徒留耀眼光芒,仿佛无法饶恕般眩目撩乱
私を許さないでいてくれる
即便我做出不可宽恕的事,也请你不要怜悯我
壊れたい 生まれたい
我乞求彻底溃烂崩坏;却也渴望再度重生

あなたの側で 笑うよ
我会一直陪伴在你的身旁幸福笑着
せめて側にいる大事な人たちに
请你至少向陪伴在我身边、赐予我幸福的、珍重的人们传递感谢
いつも私は 幸せにいると 優しい夢を届けて
准允了我一场,一直十分温柔又慈祥、令人沉溺珍惜的甜美幻梦

あなたの側にいる
我会一直,陪伴在你的身边
あなたを愛してる
我会一直,爱着你的
あなたとここにいる
我会一直,待在这里
あなたの側に
直到能够,陪在你的身边
{その日々は 夢のように}
{那段时光,每一天都犹如梦一般}